DictionaryForumContacts

 Фот

link 1.10.2004 10:56 
Subject: Перевод
fluid-flow machine такое название я никогда не слышал по руски. Перевод в интернете жидкость-пропускает машина.
Скажите пожалуйста как это правильно называется. Спасибо

 10-4

link 1.10.2004 11:19 
Контекст давайте.

 U2

link 1.10.2004 11:22 
Фот, немудрено, в русском такого слова и нет :) А вот в английском - есть. Если вам интересен перевод, то можно соорудить ченить типа "гидродинамическая машина" - впрочем, я не тех, пусть их технари скажут свое веское.
ЗЫ найдено в гуглЕ
centrifugal pump is a so-called “fluid-flow machine”,

 julia -sh

link 1.10.2004 11:24 
посмотри по контексту, может - "гидромеханический механизм"?

 Фот

link 1.10.2004 11:26 
Речь идёт о детандере проще говоря о Газовой турбины

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo