|
link 20.09.2006 10:51 |
Subject: Help translate,please! We are enjoying meal at churrascaria.Thanks! |
http://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria либо обписательно -- "бразильский мясной ресторан", либо - транслитом. (синдром "пельменной"))) |
м.б.: (традиционный бразильский,португальский) гриль-бар |
A churrascaria (shoo-HOSS-ka-REE-ah) is a Brazilian or Portuguese steakhouse. Churrasco is the cooking style, which translates roughly from the Portuguese for 'barbecue'. However, in order to avoid confusion, it is important to state that in the rest of South America other than Brazil, the 'barbecue' method of cooking meat is known as asado. In many parts of North America, churrascarias are alternatively known as "Ten Different Meats," regardless of if the particular churrascaria serves less or more than ten varieties of meat. |
... и пока кто-нибудь не пришел и не сказал, что это переводится как "наслаждаемся ужином", добавлю, что это значит просто "сидим в чурраскерИи" Если хотите, можно добавить: "... сидим... (и жрем мясо) :-) |
|
link 23.09.2006 11:09 |
Thank you very much!!! |
You need to be logged in to post in the forum |