Subject: custos rotulorum law Помогите, пожалуйста, перевести. Контекст:... where the records are records of a court of quarter sessions the records of which are, apart from the provisions of this Act, subject to the directions of a custos rotulorum, the Lord Chancellor shall consult him. Можно ли это перевести как "главный мировой судья графства", или есть другой вариант? |
|
link 19.09.2006 20:52 |
ИМХО 1)Глава судебной и исполнительной власти графства 2) Хранитель архива и главный мировой судья графства Скорее первый вариант ИМХО |
You need to be logged in to post in the forum |