Subject: ДКАВА Нигде расшифровки не нашел, но речь, видимо, идет об авианесущем (вертолетоносец) десантном корабле. В России таких нет, а западные по-английски называются по разному - amphibious assault ship, small dock landing ship... Нет ли общепринятого для них названия? (В тексте речь идет именно о средствах десантирования; возможно, они прежде всего вертолетоносцы, а уже во вторую очередь десантные корабли?)
|
Вот, нашел-таки точное название. Десантно-вертолетный корабль-док. С английским эквивалентом все же терзают меня сомнения. В Мультитране есть Amphibious Transport Dock. В комбинации с ключевым словом "Jane's" Гугл выдает ссылку на LPD-17, USS San Antonio, который в Яндексе как раз называется десантно-вертолетным. Но Сан-Антонио в чистом виде в Гугле проходит (в том числе) под названием Landing Platform Dock (отсюда, надо понимать, LPD). Есть и вариант amphibious assault ship (что интересно, аббревиатура та же - LPD)... |
Точно, Landing Platform Dock это... Несколько лет назад приходилось переводить вот про это чудо техники: www.navynews.co.uk/ships/fearless.asp. Если тип корабля тот, то и название правильное. |
Спасибо за ссылку, Tollmuch. Правда, и в этом тексте он разок именуется amphibious assault ship, но официально все же LPD. Так и переведу, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |