Subject: поставщик не определен как лучше перевести выражение - поставщик не определен. при составление отчета пишется
|
Мне кажется подойдет стандартное: TBD - to be determined или просто: No supplier has yet been selected. |
спасибо |
|
link 19.09.2006 6:41 |
or vendor or identified |
ну наверное можно и not identified... ИМХО |
Supplier TBD |
Supplier - TBA (to be announced) |
You need to be logged in to post in the forum |