Subject: hustling gin games всем привет!! помогите, плиз, перевести At 21, Stu Ungar was still hustling gin games in New York.заранее спасибо |
все еще зарабатывал на жизнь игрой в карты gin game = gin rummy и играл, скорее всего, нечестно |
Контекст, который спрашивающй почему-то не привел: http://www.newsleno.com/id/417410/ World Series of Poker's youngest winner Jeff Madsen does it again Вряд ли тут речь идет о жульничестве. Скорее подчеркивается - в отличие от юного чемпиона, другие два персонажа в его годы ничем особенным не занимались. Один вместо покера мыл посуду, другой лихорадочно/остервенело/азартно играл в кункен (gin rummy) - а не в покер. |
Хотя словарь и переводит эту игру как кункен, но пьеса Кобурна (и фильм по ней) в русском переводе называется именно "Игра в джин". Вот и крутись тут...)) |
You need to be logged in to post in the forum |