DictionaryForumContacts

 Nastena

link 15.09.2006 15:19 
Subject: активизировать архетип, управление людьми на рабочих местах, техническое задание etc.
Подскажите, пожалуйста, наилучший вариант

1. "Активизировать этот архетип в сознании сотрудников"

2. "управление людьми на рабочих местах" - personnel management?

3. "Обеспечить связку"
Цель – обеспечить связку «сервис высокого уровня» - «прибыль компании» - «личная выгода (материальная или нематериальная)» - «профессиональная гордость».

4. "разрыв во внедрении"
разрыв во внедрении Программ повышения качества обслуживания клиентов не должен составлять более 1,5 –2 месяцев.

5. "Разработка технического задания для дизайнеров"

6. "что взять за основу?" (как лучше перевести этот вопрос?)

7. Фразы "знание Дома", угощение
Этот смысл четко дифференцирует позиции Хозяина (ответственность, знание Дома, «угощение», этапность ритуала принятия гостя и т.д.)

8. Как правильно писать дату на колонтитулах документа:
September 8, 2005 или 8 September 2005

Спасибо!

 perpetrator

link 15.09.2006 15:56 
1. to trigger the archetype in the minds of the employees
2. workplace management?
3. to ensure that the following elements are linked together:
4. programs should be implemented with an interval of no less than 1.5 to 2 months (with at least 1.5-2 month('s) interval)
5. developing technical assignment for designers
6. what to choose as the basis?
7. knowing his way around the home, offering food and drinks
8. Оба варианта правильны, один для америки, другой для англии

 Nastena

link 15.09.2006 16:03 
Спасибо.
Workplace management - не совсем то, это управление оборудованием, а здесь имеются ввиду люди.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL