Subject: growth in Помогите перевести, плиз. Не очень понимаю как перевести growth in. Имеется ввиду спрос или разработка новых катализаторов или что-то еще?Контекст: The report estimates the current chemical catalyst market at about $ 1.9 billion... The report estimates refining catalyst sales of $ 851.4 billion in 2005. This market is smaller due to less growth in refinery catalysts, fierce competition, and price-cutting. Increased demand for reformulated and other less-poluting gasolines mandated by Clean Fuel Act Amendments of 1990 have spurred the growth in petroleum catalysts, according to the study. Спасибо |
рост спроса на катализаторы - имхо оживил рост спроса/интереса |
Манера письма очень напоминает Foreсast International. пмм, речь идет о секторе/сегменте исследуемого рынка. "Рост в секторе..." |
kinsman Обычно в таких случаях оценивается оборот, не спрос. |
Данный сектор рынка характеризуется иенее значительным объемом оборота в виду пониженного спроса на катализаторы, более ожесточенной конкуренции и т.д. А почему нет? |
Когда Вы мне объясните, как "less growth in" превратилось в "пониженный спрос", тогда и скажете, почему - нет. :) А ТМ придет и спросит, где у него (пониженного спроса) вид. :) |
You need to be logged in to post in the forum |