DictionaryForumContacts

 Kit

link 29.09.2004 8:50 
Subject: hydro carbon products
Добрый день,
перевожу учредительных договор, как путный гуманитарий, а тут указан вид деятельности:
"exploring for, the drilling for, the moving, transporting and refining petroleum and hydro carbon products including oil and oil prodicts".

Со всем вроде бы понятно, кроме hydro carbon products. Спасибо!

 10-4

link 29.09.2004 8:56 
Hydrocarbon products -- продукты переработки углеводородов

 Рудут

link 29.09.2004 9:00 
А их нельзя назвать энергоносителями? (Только сильно не смейтесь, если не в тему:)

 Kit

link 29.09.2004 9:04 
Спасибо, вроде классный вариант с продуктами (и надежнее :))

 Рудут

link 29.09.2004 9:08 
классный, конечно, только как вы их в текст вставите? разведка, бурение, добыча, транспортировка и переработка нефти и ПРОДУКТОВ ПЕРЕРАБОТКИ УГЛЕВОДОРОДОВ????

тогда уж просто уставить углеводороды

 GRS

link 29.09.2004 9:10 
нефть и нефтепродукты (Мультитран)

 Kit

link 29.09.2004 10:37 
Смущает вот что: в этом отрывке встречается и "petroleum", и "hydro carbon products", и "oil and oil products". Проблема как раз в том, как эти три понятия развести. Нефть и нефтепродукты, наверное, разумнее для последнего "oil" оставить.
Вот в варианте Рудут petroleum тоже выбрано переводить как нефть... голова кругом :)
А насчет продуктов переработки углеводородов - почему нет, страшновато (так там оригинал во многом не лучше), конечно. Зато, как я понимаю, к таким продуктам разные там керосины относятся, может, они и имеются в виду? Уффф

 Tollmuch

link 29.09.2004 10:43 
Дураков переводить - хуже нету... Не морочьте себе голову, переведите ВСЕ это великолепие как "углеводородного сырья, в т.ч. нефти и нефтепродуктов".

 Kit

link 29.09.2004 11:12 
СПАСИБО!
P.S. Про дураков выписала вашу фразу большими буквами, для утешения в подобных случаях:).

 Tollmuch

link 29.09.2004 11:22 
Авось поможет :-)

 Рудут

link 29.09.2004 11:24 
Re: А насчет продуктов переработки углеводородов - почему нет,

Потому что невозможно разведывать и добывать из земли продукты переработки. Они там в первозданном виде лежат, непереработанные :))

 10-4

link 29.09.2004 11:30 
Дополнительный комментарий:
Petroleum -- это нефть, но в определенном контексте может пониматься комплексно, как нефть и газ (фазовые переходы, гомологи)
Oil -- нефть
Hydrocarbons -- углеводороды. Максимально обобщенный термин с "химическим уклоном", т.е. ВСЕ химические соединения, состоящие их водорода и углерода, в каком бы виде (фазе) они ни находились.
Энергоностители -- те углеводороды, которые используются для получения энергии путем их сжигания. Не все они так используются.

 Рудут

link 29.09.2004 11:40 
Про энергоносители. Помните ту ветку, где обсуждались энергоносители? Я тогда думала про эти углеводороды, но поскольку я в физике-химии абсолютный профан, я их тогда постеснялась предложить :)

 Kit

link 29.09.2004 15:36 
Отдельное спасибо 10-4 за наведения порядка в голове. В данном случае, поскольку это все-таки устав был (там еще и животноводством предлагалось заниматься, и поп-звезд "снимать" :)), написала так, как сказал Tollmuch.

2Рудут: продукты переработки можно транспортировать, например :). Хотя уважаю ваш тщательный подход к вопросу!

 Tollmuch

link 29.09.2004 15:42 
After a second thought, "углеводородного сырья и продуктов его переработки, в т.ч. нефти и нефтепродуктов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo