Subject: к каждой бочке затычка Пожалуйста, подскажите английский эквивалент фразы "к каждой бочке затычка" (и ни к одной не подходит, что самое неприятное). Имеется ввиду ситуация, когда человек лезет во все дела, в которых он не компетентен, считая себя большим специалистом во всем.Заранее большое спасибо. |
the bride at every wedding, the corpse at every funeral |
Спасибо большое. Мне больше нравится про труп, больше подходит к сложившейся ситуации. |
Это вместе вообще-то |
это цельное выражение :)) сказано про какого-то амер президента его дочкой, по-моему, про первого рузвельта :) |
ещё: one who has a finger in every pie |
+ back(-)seat driver |
Я слышал как о ком-то (честно, не обо мне!) было сказано "He tries to shit in every pot." именно в смысле "лезет повсюду". |
Я хотела сказать, что та часть, которая про труп, как-то выразительнее. Другие тоже классные. Спасибо. Буду использовать по-очереди, чтобы не повторяться! P.S. А то задолбали, честно... |
Шумов, верю! :-) (Более тго, я даже знаю, про кого это именно...:-)) |
mr Know-all |
Да, Даня, именно про него :-) |
You need to be logged in to post in the forum |