DictionaryForumContacts

 samy

link 13.09.2006 10:43 
Subject: к каждой бочке затычка
Пожалуйста, подскажите английский эквивалент фразы "к каждой бочке затычка" (и ни к одной не подходит, что самое неприятное). Имеется ввиду ситуация, когда человек лезет во все дела, в которых он не компетентен, считая себя большим специалистом во всем.
Заранее большое спасибо.

 nephew

link 13.09.2006 10:50 
the bride at every wedding, the corpse at every funeral

 samy

link 13.09.2006 10:55 
Спасибо большое. Мне больше нравится про труп, больше подходит к сложившейся ситуации.

 Levitan

link 13.09.2006 10:58 

Это вместе вообще-то

 nephew

link 13.09.2006 10:58 
это цельное выражение :)) сказано про какого-то амер президента его дочкой, по-моему, про первого рузвельта :)

 Аристарх

link 13.09.2006 11:01 
ещё:
one who has a finger in every pie

 nephew

link 13.09.2006 11:06 
+ back(-)seat driver

 Shumov

link 13.09.2006 11:14 
Я слышал как о ком-то (честно, не обо мне!) было сказано "He tries to shit in every pot." именно в смысле "лезет повсюду".

 samy

link 13.09.2006 13:05 
Я хотела сказать, что та часть, которая про труп, как-то выразительнее.
Другие тоже классные. Спасибо. Буду использовать по-очереди, чтобы не повторяться!
P.S. А то задолбали, честно...

 V

link 13.09.2006 15:26 
Шумов, верю! :-)

(Более тго, я даже знаю, про кого это именно...:-))

 d.

link 13.09.2006 15:30 
mr Know-all

 V

link 13.09.2006 15:32 
Да, Даня, именно про него :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo