DictionaryForumContacts

 yulanda

link 29.09.2004 8:30 
Subject: сделки, в совершении которых имеется заинтересованность
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность (в статье закона)

transactions which fulfilment there is an interest in?

Заранее спасибо

 Tollmuch

link 29.09.2004 8:37 

 Рудут

link 29.09.2004 8:41 
LOL! я как раз подумала, что если бы у меня был человечек laughing and rolling on the floor, как у Ильи, я бы сюда его вставила :)

 Kit

link 29.09.2004 8:43 
Бывает в уставах "contract or arrangement, in which a Director is interested"; "Director, who is directly or indirectly interested in a contract".

 yulanda

link 29.09.2004 10:11 
Тем не менее, только один человек смог помочь, спасибо ему!

 Snoopy

link 29.09.2004 10:28 
Из глоссария ЕБРР:
non-arm's length transactions
related party transactions

Это все "сделки с заинтересованностью". Не знаю, почему так, но думаю, что глоссарий ЕБРР - это надежный источник.

Удачи!

 yulanda

link 29.09.2004 11:09 
Спасибо, там же нашла interested-party transactions, может быть, кому-нибудь тоже пригодится.

 Рудут

link 29.09.2004 11:30 
Видите ли yulanda, на любом форуме считается хорошим тоном, когда новичок, прежде, чем задать свой вопрос, поинтересуется с помощью поиска, а не обсуждался ли этот вопрос на этом форуме ранее. Если бы Вы не поленились и набрали слово "заинтересованность" в графе ПОИСК, у Вас бы отпали все вопросы. ОК, сделаю Вам приятное: http://www.multitran.ru/c/m/a=fsearch&L1=1&L2=2&ft=2&q=заинтересованность+

 yulanda

link 29.09.2004 13:16 
Тема на форуме совсем еще не закрыта. В результате я перевела по Батлеру (спасибо U2): Transactions in Conclusion of Which There is an Interest. Насколько я знаю, юридические тексты в тех местах, где нет однозначно совпадающих понятий, лучше переводить буквально.
Жду ваших мнений...если не надоело :)

 Leonid Dzhepko

link 29.09.2004 15:29 
Советую Батлера даже не открывать никогда, не то что переводить по нему, иначе рискуете безвозвратно испортить свой английский язык вместе с репутацией.
И чем Вам не нравится interested-party transactions? Это уже довольно употребительный устоявшийся термин, легко воспринимаемый и понятный для носителей языка?
Трудишься, тут трудишься бескорыстно, забиваешь термины в МТ, а в форумах все равно одни и те же вопросы, вопросы, вопросы ...(ворчу)

 V

link 29.09.2004 20:54 
Лен, Илюша,... помните?
"Вот поставишь такому двойку, а из него потом Юрий Никулин получится, и скажут мне...."
:-))

Илюш, я вот тут думаю, эта-а,... а у Вас усы есть?

Я просто как-то всё время когда вижу Ваши комментарии, представляю себе лукавую ухмылку, "в усы", типа "ну всё, карпец полный настал, я думал, я уже всё в жизни повидал, но,... блин,... ну... такО-Ое,...не-е-е,... ну, конечно,... да нет,... в общем и такое, конечно,... не-е,... ну всё-таки,... хотя.... Э-Э-ЭХ!!!... Да-а-а....едрёныть... "
God moves in mysterious ways...

 Рудут

link 30.09.2004 8:01 
2Tollmuch
ну что же Вы, признавайтесь, есть усы или нет ;))

 Tollmuch

link 30.09.2004 8:31 
Что ж такого "мне скажут", собственно? :-) Никулиных в школе клоунов пусть воспитывают, в переводы-то зачем ломицца? ;-)

V, продолжаю офигевать от Вашей проницательности... Мэтр :-) Простите, всякий раз, когда пишу обращенный к Вам хоть вопрос, хоть ответ, я Вас все равно про себя называю именно так :-)

По поводу усов - прошу сюда http://www.napcom.ru/foto.php Чтобы уж разом разрешить все сомнения :-)

 Рудут

link 30.09.2004 11:37 
Симпати-и-и-ишный! ;)))
Это церемония награждения после того конкурса?
Кажется, я там на одной из фоток Вала рассмотрела. Валер, ты там тоже был или просто кто-то похож?

 V

link 30.09.2004 14:39 
Харо-о-ошия-я-я-я...

И Андрей уважаемый - тоже такой видный мужчина...

Ну, будем знакомы.

 Tollmuch

link 1.10.2004 8:21 
Простите, V - "будем знакомы" - Вы там тоже были? :-) А то какое-то одностороннее знакомство получается... :-)

 U2

link 1.10.2004 11:31 
гы, спасибо. знал бы, что юзать будут без дискрешна и прочих разных, никогда бы не разместил цитацию. Теперь раскаиваться поздно ... (с)

 V

link 1.10.2004 12:26 
Не-а, коллега. Я давно на таких встречах не появлялся.
У меня просто в жизни много разных периодов было, и этот - он то проявлялся иногда, а то иногда пропадал.

А ещё я был боксером. И джазовым пианистом :-)

Поэтому и не в курсе многих последних тусовок и новостей, как Вы, вероятно, уже заметили...

Меня тут вот другое взволновало вчера - я тусовался с "нашими нью-йоркцами", в частн. с уже упоминавшимся мной тут Стивеном Перлом (русская партийная кличка - "Жемчужников", в честь старика ЮрСтепа, когда-то командовашего в инязе Курсами переводчиков ООН).
И вот Стив, прихлёбывая водку, за стремительным обсуждением последних "челленджей" русско-английского перевода, вдруг меня обухом по голове - Сашка Михеев умер...!

Я почему решил Вас спросить - просто Вы а) упоминали, что знали Юру Товбина - а они одногодки и из одной обоймы титанов, и б) Вы же мне как-то завесили линк на один сайт, где я среди прочих переводчиков увидел фамилию Михеев.
Я тогда Вас ещё спросил, не Сергей ли это Михеев, который щас на постояном контракте работает в русской синхронной службе в Н-Йорке.
Я с Серегой долго работал вместе и дружил, мы с ним почти одногодки. А вот его старший брат Саша - один из колоссальных переводчиков (потряса-ающий бритишОвый акцент, от которого я со своим кондовым американским всегда скрытно пИсал синими брызгами) и ранних, ещё при Брежневе, организаторов зарождавшегося советского фрилансового рынка, - году этак в 1990 уехал преподавать перевод в Монтеррей (смешно, но я когда-то туда же подавал на вакансию декана переводческого факультета).

И вот вдруг, говорят, умер...

Я Сереге звонить боюсь...

Вы ничего не слышали?

Может, коллеги, ещё кто знает про Сашку? Ау...

Уходит эпоха.

They don't make'em that way no longer,... no sir...

 Tollmuch

link 1.10.2004 12:33 
Нет, V, к сожалению, фамилия Михеев мне ни о чем не говорит... Товбина я знал, поскольку он некоторое время был моим преподавателем, году этак в 86-87 :-)

 V

link 1.10.2004 12:41 
Это когда мы с ним синхронили на всю Москву вместе, стало быть...

А потом, много лет спустя, совершенно случайно встретились в Хьюстоне. Он с Эксоном (?) пришел на встречу с одним нашим известным персонажем.

И когда мы с ним обнялись, эксоновцы, как мне Юра потом донёс, сказали, "Э-э-э, брат, да ты не прост... Не хочешь повышения зарплаты?"
:-)

 Tollmuch

link 1.10.2004 13:00 
Pretty good wages for one little kiss :-) Сорри, навеяло... :-)))

 V

link 1.10.2004 13:05 
Or alternatively,
"Never tell a lie if you can bullshit your way through it"

(лозунг пиаровских контор)
:-)))

 V

link 10.10.2004 15:42 
Да, а Сергею я позвонил все-таки.

Умер Саша.

Эх...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo