DictionaryForumContacts

 Renaissance

link 13.09.2006 9:37 
Subject: перевод фразы
Прошу помочь поточнее перевести следующую фразу:

A default in payment may be remedied by the Institution, with XXXX’s permission, by payment of all fees outstanding at the time of remedy.

Контекст:
Речь идёт об уплате т.н. license fees за использование продукта, являющегося собственностью компании XXXX

Заранее благодарен за помощь.

 talsar

link 13.09.2006 9:43 
ИМХО
Неплатеж может быть компенсирован Организацией, с разрешения ХХХХ, посредством выплаты всех непогашенных сумм (лицензионной) платы на момент такой компенсации.

 talsar

link 13.09.2006 9:47 
точнее невыплаченных сумм

 Renaissance

link 13.09.2006 9:57 
Спасибо за помощь, talsar!!

 V

link 13.09.2006 14:00 
*Неплатеж может быть компенсирован * - неверно

нарушение ( в части платежей) может быть устранено (орг-ей самостоятельно ... с разрешения ... и т.п.)

какое именно "нарушение в части платежа" - может быть понято аскером только из широкого контекста - то ли по срокам, то ли по суммам не соблюл :-)

 Irisha

link 13.09.2006 14:13 
несоблюдение/нарушение платежных обязательств?

 V

link 13.09.2006 14:35 
да, как вариант

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo