|
link 13.09.2006 9:37 |
Subject: перевод фразы Прошу помочь поточнее перевести следующую фразу:A default in payment may be remedied by the Institution, with XXXX’s permission, by payment of all fees outstanding at the time of remedy. Контекст: Заранее благодарен за помощь. |
ИМХО Неплатеж может быть компенсирован Организацией, с разрешения ХХХХ, посредством выплаты всех непогашенных сумм (лицензионной) платы на момент такой компенсации. |
точнее невыплаченных сумм |
|
link 13.09.2006 9:57 |
Спасибо за помощь, talsar!! |
*Неплатеж может быть компенсирован * - неверно нарушение ( в части платежей) может быть устранено (орг-ей самостоятельно ... с разрешения ... и т.п.) какое именно "нарушение в части платежа" - может быть понято аскером только из широкого контекста - то ли по срокам, то ли по суммам не соблюл :-) |
несоблюдение/нарушение платежных обязательств? |
да, как вариант |
You need to be logged in to post in the forum |