DictionaryForumContacts

 Seba

link 11.09.2006 10:29 
Subject: UTILITY POLE auto.
Пожалуйста, помогите перевести:

utility pole

Выражение встречается в следующем контексте:

Collision with a utility pole
(фраза из отчета об истории эксплуатации автомобиля)

Т.е. столкновение автомобиля с UTILITY POLE, склоняюсь к тому, что это фаркоп, но сомневаюсь.

Заранее спасибо!

 49r

link 11.09.2006 10:55 
Полагаю, что автомобиль столкнулся все-таки со столбом линии электропередачи (а, может быть, фонарным столбом)...

 lesdn

link 11.09.2006 11:06 
Просто столб (ну если нужно уточнить, смотрите вариант выше: электропередачи, телеграфный....)

 Seba

link 11.09.2006 14:05 
Спасибо большое, интуиция не подвела, я ошибался =))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo