Subject: с фразой, помогите ENL's EPC Уважаемые, помогите перевести фразу. Все понятно, да вот стройно не выходит: компания проходит предварительную оценку ЭНЛ для генерального подряда(? EPC):The following business drivers are prevalent on our Sakhalin pursuit of ENL's EPC pre-qualification. Спасибо заранее и в любом случае |
EPC - контрактный пакет EPC |
Это понятно, Алекс, перевод фразы не получается |
предварительная оценка/аттестация для/на выполнения (-е) работ по контрактному пакету ЕРС компании ЭНЛ |
предварительная аттестация компанией ЭНЛ на выполнение работ по контрактному пакету ЕРС |
предложение, пардон - запарился: The following business drivers are prevalent on our Sakhalin pursuit of ENL's EPC pre-qualification. |
основными целями предварительной аттестации компанией ЭНЛ на выполнение работ по контрактному пакету ЕРС на сахалинском проекте являются следующие business drivers - вот это уже смотреть надо по контексту |
может, направления деятельности или экономические / бизнес показатели |
далее достоинства компании-кандидата перечисляются: типа, опыт работы, наличие ресурсов, компетентный персонал и проч немного не то, кажется, получается: our Sakhalin pursuit. Это cover letter к анкете предварительной аттестации, заполненной компанией-кандидатом спасибо огромное заранее |
You need to be logged in to post in the forum |