Subject: dinner-dance Пожалуйста, подскажите, есть ли устоявшийся вариант перевода этого ивента?
|
имхо - навряд ли. контекстуально: ужин и танцы, бал, вечер, и т.д. |
|
link 10.09.2006 5:42 |
Лавр Мироныч Прибытков покорнейше просит сделать ему честь - пожаловать на бал и вечерний стол по случаю помолвки дочери его Ирины Лавровны с Вадимом Григорьичем Дульчиным А.Н. Островский. Последняя жертва, действие четвертое, явление восьмое. это устоявшийся вариант - до 1917 г. |
Анатолий Д, ого %) спасибо. нам бы чего попроще. |
проще только "чай-кофе-потанцуем" :-) |
вечерний прием |
или танцевальный вечер :-) |
You need to be logged in to post in the forum |