Subject: Loose wig Всем, всем, всемхотелось бы услышать чужое мнение о переводе фразы из одной песни TO TIGHTEN UP ONE'S WIG Контекст приблизительно такой (девушке посвящается) We want to make ur eyes big But ur mind is narrow First, I tighten up ur wig U do not see the ground lift up ur seat.... (тем кто знает эту песню я сразу каюсь, что строчки мною перепутаны. Вот) |
mordashka Может дословно? Накрутить парик? |
To lesdn: вы имеете в виду накрутить ей бигуди? это, конечно, возможно только в песне герой хотел расширить кругозор героини и поэтому я так сомневаюсь.Бигуди в этом деле обычно мало помогают.... |
mordashka А можно подробнее про песню (кто исполняет?) |
TIGHTEN YOUR WIG = get high ("забалдеть" от наркотиков) |
tighten someone's wig = provide marijuana http://parentingteens.about.com/cs/marijuana/l/bldicmarijuana.htm |
to Juliza: thanks a lot!i think it is the very meaning I was searching for. |
You need to be logged in to post in the forum |