Subject: название документа Как правильно перевести название письма:"О согласовании оценки ущерба рыбным запасам на этапе установки платформы" Спасибо большое за помощь. |
|
link 28.09.2004 1:25 |
On Co-ordination of Fisheries Damage Assessment [at the Stage of Platform Installation] (или: During Platform Installation) Насчет оценки ущерба рыбных запасов -- уверенность 100% |
Спасибо вам просто огромное!!! |
Чтобы правильно разобраться с платформой, надо знать ее тип -- плавучая, самоподъемная, полупогружная и т.д. -- все они называются по разному. Если из текста письма тип узнать не удается, можно, наверное обойтись просто Platform. Cогласование - кто и что согласует? Нефтяники и рыбнадзор согласуют штрафы? Тогда -- agreements or consistencies On Consistency in Fisheries Damage Assessment While Rigging-Up a Platform (or: During a Platform Rigging-Up Phase) |
You need to be logged in to post in the forum |