DictionaryForumContacts

 talsar

link 7.09.2006 6:15 
Subject: proof for a liquidated amount securit.
Здравствуйте!
большая просьба помочь перевести следующее словосочетание, я что-то не до конца пойму:
"proof for a liquidated amount".
что такое "liquidated amount"?

Контекст следующий:

The indemnities in this Clause 15 and in Clause 8.4 constitute separate and independent obligations from the other obligations in this Deed, will each give rise to a separate and independent cause of action, will each apply irrespective of any indulgence granted by the Trustee and/or any Noteholder and will each continue in full force and effect despite any judgment, arbitral award, order, claim or proof for a liquidated amount in respect of any sum due under this Deed, the Guarantee and/or the Notes or any other judgment, arbitral award or order.

Заранее большое спасибо!

 Umoto

link 7.09.2006 6:28 
в Clause 15 and in Clause 8.4 оговорены некие (вам виднее) заранее оцененные убытки, которые подлежат взысканию с виновной стороны по предъявлению ей any judgment, arbitral award, order, claim or proof for суммы оцененных убытков

 V

link 7.09.2006 11:52 
не факт

шире надо бы посмотреть весь текст документа

может, например, иметься в виду и просто уже оплаченная сумма

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo