Subject: "on the quick" Интересует перевод данного сочетания. В тексте он также выделен кавычками. Контекст такой: один парень говорит другому: "Не переживай, я был "on the quick" большую часть своей жизни.
|
а перед этим о чем разговор был? а то можно подумать, что речь о проблемах с преждевременной эякуляцией :) "on the quick side" |
Первый парень попал в неловкую ситуацию и стал объектом веселья для своих товарищей |
Но совсем не в том смысле неловкость. У него сумка в двери застряла, он её сильно дёргал, из-за чего вообще уронил на пол |
То Катя у нас на голодный желудок "про это", то теперь глубокоуважаемая нефью... что с дамами делацца, в самом деле? :-)) Серёга?? |
You need to be logged in to post in the forum |