DictionaryForumContacts

 GK

link 6.09.2006 22:08 
Subject: разнонаправленность
Пожалуйста, помогите перевести разнонаправленность.

Слово встречается в следующем контексте:
Разнонаправленность динамики ареалов птиц

Заранее спасибо

 lesdn

link 6.09.2006 22:25 
Как вариант на правах оч. сильного имхо:
difference in (density of) birds' demography

 GK

link 6.09.2006 22:29 
Deviations in dynamics of birds areas / in areal dynamics of bird species????

 lesdn

link 6.09.2006 22:35 
GK
С такой же долей уверенности как и мой вариант
Т.е. - не знаю :(

 Анатолий Д

link 7.09.2006 6:37 
Diverse trends in the... ?

 10-4

link 7.09.2006 7:32 
Под "разнонаправленностью" в русском языке обычно понимается "противоположная направленнось" - opposite trends

 GK

link 7.09.2006 11:35 
В русском языке - это одно, а в моем тексте - совсем другое. Скорее diverse.
А в принципе deviations в такой фразе выглядит нормально или не очень?

 Nina79

link 7.09.2006 11:39 
demographic variations for birds capable of flight (we have a biological term for "birds capable of flight" but i cant remember it)

 Nina79

link 7.09.2006 11:40 
demographic variations for flight birds

 lоpuh

link 7.09.2006 11:45 
mixed movements ?

 Nina79

link 7.09.2006 11:47 
give more context

 Анатолий Д

link 7.09.2006 12:46 
***deviations в такой фразе выглядит нормально или не очень?***
не очень, потому что намекает на отклонение от некоторой нормы или прежнего состояния, а у вас птицы куда хотят, туда и летят, не от чего им отклоняться.

 10-4

link 8.09.2006 7:48 
**Разнонаправленность динамики ареалов птиц**

Без окружающего текста эта фраза будет означать:

Opposite dynamics/fluctuations/changes in bird (species) areals (of habitation)

 GK

link 16.09.2006 10:57 
Thanks

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo