Subject: Попечительский Совет Подскажите пожалуйста, как правильно переводится "Попечительский совет" если это Попечительский Совет организации?Мультитран выдает Board of Trustees однако поиск в Google показал, что это неоднозначный перевод. Может я ошибаюсь? Заранее благодарю. |
а в чем Вы видите неоднозначность(?) и чем она Вас не устраивает? "Однозначных" переводов вообще не бывает. В принципе. -- Это даже не имхо, а закон природы.)) |
дело в том, что почти все ссылки указывали на то, что Board of Trustees есть либо в банках, и финансовых структурах, либо в университетах. А вот чтобы в некоммерческой, неправительственной организации, такого я не встретил. Вот и вкралось сомнение в мою бренную душу )) |
Прочь сомнения!)) Вот тут вот монашки: http://www.sistersofcharitysc.com/board.php А вот тут -- закон: http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1993/Ukpga_19930010_en_5.htm#mdiv29 |
You need to be logged in to post in the forum |