DictionaryForumContacts

 Nurzh

link 27.09.2004 7:24 
Subject: breakthrough team
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The project was divided into unique "Breakthrough Teams" in order to foster innovation of ideas and to be measured for achievement of said innovation.

Заранее спасибо

 alex-ander

link 27.09.2004 7:37 
Варьянт №1:
творческие группы

 GoodWill

link 27.09.2004 8:53 
Вариант 2. Прорывные команды

 Snoopy

link 27.09.2004 8:59 
Вариант 3: группы мозгового штурма

 SH2

link 27.09.2004 8:59 
Ну и для комплекта:
Штурмовые бригады.
В данном контексте неприменимо, но позволяет ощутить их важность.

 alex-ander

link 27.09.2004 9:06 
Для самого-самого полного комплекта ("СамЕе быть не может!" (с) Шнекендорф/МОПИ им. Н.К. Крупской):
Группы штурмовиков... :о))))

 Nurzh

link 27.09.2004 11:02 
а как насчет Инициативной Группы?

 10-4

link 27.09.2004 11:33 
Специализированные группы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo