DictionaryForumContacts

 Eugenie

link 5.09.2006 7:02 
Subject: put to light and pick to light - складская логистика
Уважаемые коллеги,

Встретилось два термина, употребляющиеся в складской логистике. Подскажите, есть ли для них принятые варианты перевода.

Краткое описание того, что они обозначают привожу ниже. Мне нужен перевод не этого абзаца, а самих терминов, т.к. они встретились у меня в другом предложении в скобках и длинный перевод давать не хочется.

Если переводить описательно, то перевод получается довольно длинный:

put to light - способ формирования заказов для отгрузки, при котором несколько видов товара складываются в одно место сбора

pick to light - способ формирования заказов для отгрузки, при котором товар собирается из отдельных мест складирования по наименованиям товара.

А если описывать всю электронную систему складской логистики, давшей происхождение данным терминам, тогда определение вообще будет на несколько абзацев.

Вот описание самих терминов:
The Put to Light process is pick to light in reverse. In Pick to Light,each SKU has its own location. This means that when the order is moved into the pickers zone, each location needed for that order will illuminate, the picker will then pick the items in that zone from those locations, extinguish the lights, and pass the order to the next zone. In contrast, items for the orders in Put to Light are usually batch picked in the warehouse and brought the Put to Light system. The picker will scan an item and all the locations that need that item will illuminate. The picker will put the item to each location and extinguish the light. As soon as the order has filled, the location will illuminate and display the word "done". This order is now fulfilled and can be removed from the location and is ready for shipment.

Подскажите, если можно, что-нибудь покороче.

 ammi

link 5.09.2006 8:12 
imho

pick to light - комплектование заказа (из частей/составляющих) по световой индикации/в соответствии с индикацией

(один составляется из нескольких)

put to light - подготовка комплектов (заказа) по световой индикации/в соответствии с индикацией

(несколько получают что-то одно - возможно, много раз)

Странно это

ж8-(

 Enote

link 5.09.2006 8:34 
имхо
собрать по свету (комплектовщик собирает товар из подсвеченных ячеек)
уложить по свету (партия нужного товара уже собрана на складе и комплектовщик раскладывает их по заказам)
т.е. это похоже на сборку комплектов по заказам (все товары для одного заказа) и по товарам (каждый товар для всех заказов)

 Eugenie

link 5.09.2006 8:39 
Спасибо!

Это то, что имеется в виду.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo