DictionaryForumContacts

 Rust71

link 4.09.2006 22:56 
Subject: cute tricks
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Should you pull any of your 'cute tricks' with her your going to find yourself in a lot of trouble.

Заранее спасибо

 Alex Nord

link 4.09.2006 23:11 
милые шалости
приколы

 Shumov

link 5.09.2006 0:06 
+ штучки(-дрючки))))

Rust71,

ну ведь в КАВЫЧКАХ же, ей-богу!.. Ну как тут можно без широкого контекста?! Ведь невооруженным глазом видно, что говорящий прибегает к эвфемизму, к намеку на "сам знаешь что", что под этими "кьют сингс" подразумевается что-то хорошо известное тому, к кому фраза обращена.

 Juliza

link 5.09.2006 4:13 
Типа такого:

Учти, что если решишь применить к ней один из своих "милых трючков", у тебя будут большие проблемы.

 Juliza

link 5.09.2006 4:30 
.. большие неприятности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL