Subject: это специалист, которому можно поручить... Доброй ночи!Помогите пож. с переводом этой фразы, я в ней запуталась окончательно, видимо спать пора :( Это специалист, которому можно поручить выполнение задач любой сложности и не сомневаться, что он выполнит все профессионально и в обозначенные сроки. Контекст: перевод веб-сайта, характеристики сотрудников фирмы. |
this is a specialist you can assign / authorise any task / job... |
Спасибо за вариант. А "не сомневаться" как здесь лучше передать? Правильно будет написать: this is a specialist you can assign task of any complexity being sure that he will...? Очень уж у меня вызывает сомнения этот being sure... |
попробуйте с no doubt |
или с without any doubt |
... and you can be sure that he will... |
Var.: He is a man* you can give any task to, no matter how complex, and rest assured that it will be performed professionally and on time. ________________________ |
как вар: This is a pro you can depend on for performance of any task or job in a timely and professional manner. |
Как вариант: is a reliable and trustworthy professional, capable of handling (assignments) of any degree of complexity and tight deadlines |
You need to be logged in to post in the forum |