DictionaryForumContacts

 Ol'chik

link 4.09.2006 13:23 
Subject: ощущать на себе
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Гости на себе ощутили достоинства отдыха на турбазе.
Скажите, пожалуйста, можно ли перевести "ощущать на себе достоинства" как feel advantages?

Заранее спасибо

 perpetrator

link 4.09.2006 13:27 
experienced firsthand?

 kinsman

link 4.09.2006 13:32 
The visitors took their own pleasure in the benefits of staying at...
имхо

 суслик

link 4.09.2006 13:33 
hands-on experience? хотя вряд ли

 kinsman

link 4.09.2006 13:35 
or:
appreciated for themselves/found their own appreciation of ...

 10-4

link 4.09.2006 13:36 
the guests enjoyed staying at...

"на себе испытать достоинства" - больше похоже на иронию...

 Translucid Mushroom

link 4.09.2006 13:36 
enjoyed the advantages

 Ol'chik

link 5.09.2006 9:46 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo