DictionaryForumContacts

 /oss

link 1.09.2006 10:04 
Subject: DOC meeting
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
You are supervisor of a team of production operators. You are about to have a DOC meeting with one of your operators.

Вроде это - распространенное мероприятие в западных конторах. По идее это какая-то летучка-планерка, но, учитывая то, что этим оператором дальше по тексту не сильно довольны, приходят на ум мысли вроде
disciplinary oversight committee
Diversity Oversight commission итп.

Заранее спасибо

 Juliza

link 1.09.2006 10:22 
Division Officers Caucus
??

 /oss

link 1.09.2006 11:28 
Да нет. чего-то другое. это какой-то разбор полетов между шефом и подчиненным.

 Wass

link 1.09.2006 14:34 
ну первое слово - disciplinary. раз не довольны.
последнее может быть counseling.

ну а вааще это чистое гадание. в каждой конторе может быть свое уникальное название таких митингов-мероприятий.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL