DictionaryForumContacts

 ManAndrey

link 30.08.2006 16:09 
Subject: So close yet so far away
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: просто как отдельная фраза

Заранее спасибо

 Shumov

link 30.08.2006 16:13 
так близко и вместе с тем так далеко
_________________________

"А счастье было так возможно!"))

 Irisha

link 30.08.2006 16:14 
мы так близки, но так далеки/но, тем не менее, между нами - пропасть
Может, контекст какой - никакой имеется?

(уходит, напевая)
Я знаю, ты далеко
Между нами города, города
Я с тобою навсегда, навсегда
Ты единственная любовь моя

:-))

 Aiduza

link 30.08.2006 16:19 
лицом к яйцу лица не увидать :)

 Shumov

link 30.08.2006 16:19 
"Куба далека, Куба далека -- Куба рядом, Куба рядом!"

(совсем сумашедшая песня, но зажигала!)

 Aiduza

link 30.08.2006 16:20 
упс, кажется, опечатался ;-)

 Shumov

link 30.08.2006 16:22 
я тоже так подумал))

правильно: лицом к лицу -- яйца не увидать

 Irisha

link 30.08.2006 16:22 
Aiduza: да? а, по-моему, Вы возвращаетесь в привычное для Вас русло, а то какое-то затишье было. :-) Как там растет мужчина с царским именем? :-)

 denghu

link 30.08.2006 16:42 
еще как вариант в отдельных контекстах:

рядом, но мысленно далеко

о ком это хоть? Точнее, о ком-то или о чем-то?

 Shumov

link 30.08.2006 16:45 
таааак.... продолаем упражнения...))

"близок локоток, а не укусишь"

 denghu

link 30.08.2006 17:05 
:-)))
a powerhouse of ideas!!!!!!!

 denghu

link 30.08.2006 17:07 
отсутствующее присутствие

:-))))

 Aiduza

link 30.08.2006 17:08 
ну вот, теперь сижу и напеваю "So Far Away" в исполнении Carole King.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL