Subject: Заполняемость - срочно! В перечне показателей эффективности работы учебного центра стоит1. Заполняемость учебных классов при прохождении отраслевых производственных программ (по годовому фонду учебного времени) 2. Доля учебных площадей в общей площади помещений УЦ 3. Процент обновленных учебных программ в общем фонде программ 4. Стоимость 1 человеко-дня обучения по профпрограммам и темп ее прироста Не могу понять, что имеют в виду под заполняемостью. Конечный заказчик второй час "обедает", спросить не могу, хотя мыло отправила. А срок сдачи - 16.00. Т.е. уже вчера. Сказали: "Присылайте, как есть...", а я не могу ничего написать: не то "насколько популярны" эти программы", не то "насколько правильно используются площади". ??? |
Разве не attendance (rate)? |
или чисто физически: amount of the floor space used |
Attendance - это записалось 30 человек, а ходит 15. Такое тоже возможно, если, скажем, у них в планах стоит, что столько-то (таких-то) сотрудников должны пройти обучение по такой-то тематике в сентябре. Но это уже конкретика по отдельным курсам, а здесь что-то совершенно общее. А про floor space - очень большие у меня сомнения. Но, как тут у нас принято говорить, спасибо в любом случае. :-) (P.S. терпеть не могу эту фразу :-)) ) |
|
link 30.08.2006 13:34 |
occupancy rate -- как а гостинице, отношение кол-ва занятых мест к общему attendance - это к-во прищедших на занятия к списочному к-ву |
Я вот думаю, может, им впендюрить classrom occupance rate, чтоб не уходили на обед, присылая срочный перевод, а? И вообще - все на диету!:-)) |
Да, век живи - век учись Браво, Анатолий! |
|
link 30.08.2006 13:39 |
http://www.appa.org/files/FMArticles/classroomspace.pdf#search=""classroom occupancy rate"" все же occupancY |
Да, конечно. Торопилась. Я там и classroom неправильно написала. Спасибо! |
Варианты: Actual attendence vs. class capacity Class space vs. total space Updated programs vs. total number of programs etc. |
Спасибо, Иван. Одновременно с отправкой файла позвонил заказчик, и сказал, что это, скорее, о грамотности использования помещений под тот или иной семинар. Но, услышав, что я уже отправила с occupancy rate, обрадовался. :-( Хотя в моем понимании это: аудитория с вместимостью 60 человек, используется для занятий в группе из 5 человек, при этом группа из 30 человек ютится в зале на 20 человек (а помимо тесноты, есть есть такие вещи, как акустика и пр. :-(( ). В общем, я им примпер дала, обещали разобраться. Всем большое спасибо! |
classroom capacity utilisation rate |
Да, есть такое room capacity/actual use rate. Спасибо. :-) Офф: Вас действительно интересуют рубашки под запонки? Если да, то напишу в приват. :-) |
И мне, и мне with French cuffs, please. |
да, да, очень даже) тронут вниманием 8)) 10-4 - а что такое French cuffs? |
"А мужики-то не знают!" (с) :-)) Ща, за дочуркой в сад метнусь, и всем отпишу... под копирку. :-) Сегодня-завтра ищите приватные сообщения. И кто говорил, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок... |
да этот путь... он такой извилистый))) и на манжеты заворачивает, где-то по дороге к сердцу)) |
French cuffs - это и есть манжеты под запонки |
Shumov: именно об этом я и говорила. d., 10-4 - смотрите личные сообщения |
You need to be logged in to post in the forum |