Subject: Помогите перевезти transp. Обеспечивать совместимость используемых БРОКЕРОМ средств автоматической обработки информации и программных продуктов со средствами автоматической обработки информации и программными продуктами, используемыми таможенными органами РФ;
|
извините, но не удержалась :-) Читаю тему "помогите перевеЗти" и вижу топик - трансп. Ну, думаю, все, приплыли, на форуме просят о перевозках. :-) Переводить , к сожалению, нет времени. |
На безрыбье... (сугубое имхо) To provide compatability of software and data processing technologies used by BROKER with those used by Russian customs and excise authorities. |
|
link 30.08.2006 15:04 |
To provide FOR compatIbility and excise -- не обязательно |
Анатолий Д, спасибо, Вы правы и на счет первого, и на счет второго. |
"насчет" то есть.. |
может, ensure (compatibility)? А что там перед этим стоит? |
You need to be logged in to post in the forum |