DictionaryForumContacts

 dmitrych

link 30.08.2006 12:22 
Subject: Перевод слогана
Здравствуйте. Надеюсь найти здесь помощь среди специалистов по немецкому и английскому языку. Задача заключается в следующем: надо перевести с русского на английский и немецкий следующий слоган - "Важно где приземлиться!". Слоган принадлежит отелю "Полет", который находится прямо возле аэропорта.

 kinsman

link 30.08.2006 12:27 
как вар.:
Landing Place is King!

 Gannesha

link 30.08.2006 12:29 
When your "landing" place matters...

 perpetrator

link 30.08.2006 12:35 
It Matters Where You Land

 maMasha

link 30.08.2006 12:37 
bed, breakfast and landing!
или:
landing, bed and breakfast!

just kidding:)))

 samour23

link 30.08.2006 12:43 
сне нравится очень вар-т Ганнеши, правда, не знаю, как кавычки пойдут в слогане.....

 dmitrych

link 30.08.2006 12:47 
Кавычки "не пойдут".

 Julka

link 30.08.2006 12:48 
Take the right ground

 Dragomanita

link 30.08.2006 13:39 
Тоже нравится вариант Ганнеши.. =)

 dmitrych

link 30.08.2006 13:39 
Всем большое спасибо за ответы. Прочитав решил всё-таки остановиться на варианте Gannesha: "When your "landing" place matters...".

 Julka

link 30.08.2006 14:12 
Или просто "landing" place matters как утверждение, хотя, если перевод для нейтивов - то не факт, что они раздуплят красоту фразы. Это у нас "приземлиться" можно соотнести с "поселиться".
"Думайте сами, решайте сами.." (с)

 d.

link 30.08.2006 14:16 
The Place To Land по аналогии с The place to be

 Julka

link 30.08.2006 14:21 
Land here и значок в виде мишени:)))))))))))

 Shumov

link 30.08.2006 14:22 
до кучи:

Always a* Soft Landing

*артиклем можно пренебречь

 d.

link 30.08.2006 14:25 
Drop by! 8))

 Julka

link 30.08.2006 14:29 
Comfort on Ground
Land here

 Shumov

link 30.08.2006 14:31 
We Won't Search Your Bags

No Strip Search Here Unless You Want It... Yo!

))

 Julka

link 30.08.2006 14:32 
Fly everywhere
LAND HERE
(Остапа понесло ;)))))))))

 d.

link 30.08.2006 14:36 
The Promised Landing (насколько очевидна аллюзия, не знаю..)

 Julka

link 30.08.2006 14:36 
А если, отель называецца ПОЛЕТ,
тахды можно исчо вот так: "Go on flying"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo