DictionaryForumContacts

 Luydok

link 30.08.2006 6:35 
Subject: Environmental Product Standards
кто-нибудь знает как правильно переводится выражение Environmental Product Standards
контекст:
E-Learning on the Practical Use of the Environmental Product Standards: ISO 14000 on EL, LCA, Ecodesign, and the Product-Related Environmental Regulations (CTI15/2005T)
спасибо!!!

 Redni

link 30.08.2006 6:44 
Экологические стандарты продукции.

gosstandart.gov.by/eng/tech/pdf/stb_ruk_41.pdf

 Lyudok

link 30.08.2006 7:14 
Мой вариант этого предложения: Тренинг на англ. языке «Практическое использование экологических стандартов продукции: МОС 14000 для специальных символов обозначения экологически безвредных продуктов и оценки срока службы, эко дизайн; и природоохранное законодательство касающееся продукции»
EL - environmental labels;
LCA - life cycle assessment;
все предложение звучит оч неуклюже...
Есть варианты по лучше???

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo