DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 29.08.2006 14:18 
Subject: being overt
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Social Considerations

Many people along the route live in quiet villages and have fairly conservative cultural norms. Please respect these by NOT;
Playing loud music when driving through villages
Being loud, overt and swearing
Drinking alcohol in the open
When staying in camps / guesthouses please note that after hours community interaction is restricted. Camp / guesthouse rules apply.

смущает еще что вместе употребил проживающих и живут
Учёт социальных факторов
Большинство людей, проживающих вдоль трассы трубопровода, живут в тихих деревнях и очень консервативны. Пожалуйста, уважайте их культурные нормы и НЕ:
включайте громко музыку, проезжая через деревни;
шумите, сквернословьте;
распивайте алкоголь не в помещении;
проживая в вахтовых поселках/гостевых домах, пожалуйста, примите во внимание, что общение с местным населением после работы запрещено. Действуют правила посёлка/гостевого дома.

 triplet

link 29.08.2006 14:24 
Возможно: вести себя несдержанно, излишне эмоционально

 Redni

link 29.08.2006 14:25 
Не ведите себя вызывающе.

 Shumov

link 29.08.2006 14:28 
to be overt здесь: привлекать к себе (чересчур много) внимания

 SOVA1977

link 29.08.2006 14:33 
Я бы перевела так
Большинство людей, проживающих вдоль трассы трубопровода, живут в тихих деревнях и очень консервативно следуют своим культурным догмам (традициям). Пожалуйста, уважайте это и НЕ:
включайте громко музыку, проезжая через деревни;
шумите, привлекайте внимание и сквернословьте;
распивайте алкоголь на улице;
Останавливаясь в поселках/гостевых домах, пожалуйста, учтите, что общение между членами общины после работы запрещено. Действуют правила посёлка/гостевого дома.

 Redni

link 29.08.2006 14:42 
А вам не кажется, что "привлекать внимание" выглядит здесь странно?

То есть, выходя на улочку этой деревни, я не могу громко сказать: "Товарищи!" - или, вдруг подвергшись нападению, крикнуть: "Помогите!" Так получается? )))

 Shumov

link 29.08.2006 14:52 
судя по всему, это инструкция для автотуристов-дикарей (?) или для гастарбайтеров.

рекомендуется держаться скромно и не привлекать к себе особого внимания. При чем тут "Помогите!"???

Что касается последнего пункта, то -- имхо -- речь не про общение с местными аборигенами после работы, а о том, что пьянки-гулянки до утра в общагах на стоянках и т.д. не приветствуются. (after hours = в позднее время)

 Redni

link 29.08.2006 14:56 
Ну так "пьянки-гулянки до утра в общагах" - это скорее вызывающее поведение, нарушающее общественное спокойствие и порядок. Или нет?

 Shumov

link 29.08.2006 15:10 
это "after hours community interaction"

 Shumov

link 29.08.2006 15:41 
аааа... проглядел про трубопровод)) то есть -- для работяг инструкция. ну, все равно...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo