Subject: и еще один вопрос по рекламе Уважаемые коллеги!Подскажите как лучше перевести следующую фразу: Master в автоматизации бизнес-процессов логистики и торговли. Речь опять-таки идет о программах, т.е. бизнес-приложениях, позволяющих автоматически рассчитывать маршруты (т.е. автоматизировать транспортную логистику), управлять торговыми агентами и т.д. Слово "мастер" специально написано по-английски, т.к. оно является составной частью названия программ. Нужна опять-таки короткая фраза для рекламы. Заранее благодарна. |
"Слово "мастер" специально написано по-английски, т.к. оно является составной частью названия программ". - а это разве не ответ? |
Так мне нужно перевести на английский всю фразу! |
Master for/in automating of business/commercial processes in logistics and trade. Master for/in automating of logistics and trade business processes. |
Спасибо. А что если написать что-то вроде: Entrust Master with automating your logistics and trade business processes? |
Entrust Master to automate your business - Если как слоган |
Спасибо огромное!!! |
You need to be logged in to post in the forum |