Subject: stall и pitch в ветряных турбинах Подскажите, как перевести pitch и stall в следующем контексте. Текст о ветряных турбинахType Capacity Regulation N60 1300 kW stall N70 1500 kW pitch N80 2500 kW pitch N90 2300 kW pitch N90 2500 kW pitch И еще вот там есть такое предложение с этими же словами: |
pitch control - управление скоростью вращения с помощью изменения угла атаки лопастей (активная система). stall control - управление скоростью вращения с помощью специальной конструкции профиля лопастей (пассивная система), т.е. при скорости ветра больше расчетной происходит срыв потока с лопасти |
А, случайно, каких-нибудь более коротких русских терминов не используется? |
R.V., cпасибо, конечно, огромное за разъяснение терминов! |
You need to be logged in to post in the forum |