DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 28.08.2006 8:20 
Subject: this body has been recalled
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: this body has been recalled - такая вот надпись на футболке, на ее рисунке, на фоне дерева с целиком опавшими листьями. :-)

"Это "тело" уже... списано", что-ли?
М.б., здесь игра слов с известной пословицей things passed/past cannot be recalled?

Заранее спасибо.

 bnv

link 28.08.2006 8:53 
Для этого тела все кончено???

 Francis Fanon

link 28.08.2006 8:57 
мне кажется, что recalled използуется в смысле забракованый товар изятий с продажи. (например "This product has been recalled because it is defective.")

но не совсем понятно зачем человек хотел бы иметь футболку с такой надписью :-)

 Lavrin

link 28.08.2006 9:19 
/// ...но не совсем понятно зачем человек хотел бы иметь футболку с такой надписью :-)

Да, полностью согласен с таким утверждением.
Но тем не менее, это... моя футболка. :-) И как-то не нахожу какой-либо связи между смыслом написанного и собою... :)
Вообще не обращаю внимания на какие-либо смыслы: ведь все вокруг нас - фарс, оптический обман, а?.:-))

 Скай

link 28.08.2006 11:26 
Думаю, тут игра на множестве разных значений слова recall
Вебстер
1 : CANCEL, REVOKE
2 a : to call back < was recalled to active duty> < a pitcher recalled from the minors> b : to bring back to mind c : to remind one of : RESEMBLE < a playwright who recalls the Elizabethan dramatists>
3 : RESTORE, REVIVE

Варианты:
это тело вспоминают
Это тело было возвращено к жизни (учитывая дерево с опавшими листьями, это основной вариант)

 Lavrin

link 28.08.2006 12:31 
А что, может даже и быть..:-)
Но там, если присмотреться, это даже и не дерево: листьев-то (этих самых, опавших) на земле не видно. Такой вот "несгораемый куст" (только без языков пламени).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo