Subject: this body has been recalled Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: this body has been recalled - такая вот надпись на футболке, на ее рисунке, на фоне дерева с целиком опавшими листьями. :-) "Это "тело" уже... списано", что-ли? Заранее спасибо. |
Для этого тела все кончено??? |
|
link 28.08.2006 8:57 |
мне кажется, что recalled използуется в смысле забракованый товар изятий с продажи. (например "This product has been recalled because it is defective.") но не совсем понятно зачем человек хотел бы иметь футболку с такой надписью :-) |
/// ...но не совсем понятно зачем человек хотел бы иметь футболку с такой надписью :-) Да, полностью согласен с таким утверждением. |
Думаю, тут игра на множестве разных значений слова recall Вебстер 1 : CANCEL, REVOKE 2 a : to call back < was recalled to active duty> < a pitcher recalled from the minors> b : to bring back to mind 3 : RESTORE, REVIVE Варианты: |
А что, может даже и быть..:-) Но там, если присмотреться, это даже и не дерево: листьев-то (этих самых, опавших) на земле не видно. Такой вот "несгораемый куст" (только без языков пламени). |
You need to be logged in to post in the forum |