DictionaryForumContacts

 Она

link 25.08.2006 10:33 
Subject: марбелье
Здравствуйте!!

Есть такой город в Испании - Марбелье...Нет у меня доступа к сайтам, кроме multitran and translate.ru ..не могу посмотреть...подскажите, плиз, как на английском выглядит слово и как читается?
Спасибо!

 kinsman

link 25.08.2006 10:35 
Marbella

 Bangladesh

link 25.08.2006 10:37 
Marbella - МарбельЯ?

 Она

link 25.08.2006 10:46 
Спасибо!!

 Levitan

link 25.08.2006 10:48 

Марбея (L не произноится)

 kinsman

link 25.08.2006 10:53 
Левитан, по-моему, название допускает двоякое произношение
в силу особенностей испанского языка, имхо

 Levitan

link 25.08.2006 10:55 

А если точнее?

 kinsman

link 25.08.2006 11:00 
Ну смотрите, окончание lla в названии города стоит, читается либо как мягкое л' либо поглатывается. Уж точно не помню от чего это зависит. Давно учил испанский (больше 10 лет назад).

 Levitan

link 25.08.2006 11:07 

Eg. Город Севилья (Sevilla) - произносится как Севия

 kinsman

link 25.08.2006 11:15 
Послушайте, Левитан. Вот лично я не удивлюсь, что ее так произносят
испанцы. Я же говорил - я когда-то учил этот язык. Но вот, к примеру, Кержаков (если знаете такого футболиста) может удивиться, что поиграв несколько раз против этого клуба и будучи туда не раз приглашенным для выступления, он вдруг обнаружит такой подвох. Нет, все-таки для уха русского человека привычнее с л.

 V

link 25.08.2006 11:22 
Левитан отчасти ошибается

он говорит не о кастильском, а, например, латиноамериканском варианте произнесения "эле добле"

в Чили и Аргентине вы и не такое услышите

например, Марбеза или почти что Севижа

на кастильском же, в классическом варианте, именно "Севилья" (с легким, отсутствующим в русском языке прицокиванием)

(почему-то сразу вспомнилась йок цуп цуп парви каридола :-))))

 Irisha

link 25.08.2006 11:31 
:-)))
Н-да...

 Levitan

link 25.08.2006 11:32 

V,

Я говорил именно про кастильский прононс. Я год жил в Испании. Язык хорошо не выучил, но как они произносили "ll" помню :)

Кстати, почему Вы не ходите на встречи форума? Я сам в первый раз там был. Надеялся Вас там увидеть, познакомиться.

 V

link 25.08.2006 12:55 
Левитан, давйте только мы с Вами не будем спорить про кастильское произношение, ладно? :-)

ну без обид.

потому что если Вы за год пребывания в Испании (кстати, В КАКОЙ ИМЕННО ее части? это тоже важно) Вы так и не услышали, что истинные кастильцы произносят Севиллья, Марбеллллья и т.п. - то либо Вы общались не с теми (баски? перуанские подметальщики? :-)), либо, простите, у Вас медведь на ухо наступил.

У меня испанский когда-то был первым, и работал я с ним не ОДИН год:-)

 Levitan

link 25.08.2006 13:03 

Да. Наверное я со шпаной местной общался, а Вы - то с Хуан Карлосом, то с Монтсеррат Кабалье :)

 V

link 25.08.2006 13:18 
ага, а када Хуана Карлоса де Борбон и Борбон рядом не было - развлекал Рейну Софию разговорами на греческом языке :-))

(Вы ведь знаете, что она - гречанка?)

а у Монсеррат - понимашь, у ей голос "громкий, вашшродие, но шибко противный" (с)
не. не общался
:-)

 lоpuh

link 25.08.2006 13:22 
Levitan, lol!

 Levitan

link 25.08.2006 13:25 
Ll ll doble ele, elle ʎ/j properly, like gl in the Italian word gli. Does not have an English equivalent, but it's somewhat similar to li in the word million. Very commonly simply pronounced as /j/ (English y).
-------------------------------------------------------------------------

На ничью согласны? :)

То, что она гречанка, не знал, но невестка у нее...... ну.. на принцессу точно не похожа

 V

link 25.08.2006 13:48 
на ничью не согласен, потому что знаю, как это произносится на КАСТИЛЬСКОМ (а мы ведь именно про него говорим, не так ли? :-))

и вот это ***like gl in the Italian word gli*** - Вас на мысль никакую не наводит? Вы знаете, как произносится gli по-итальянски? :-)) Ну вот именно так и произносится - "ль"
Например, частая в Италии фамилия Gagliano - Гальяно.

А вот это: ***Very commonly simply pronounced as /j/** - Вы на элемент "Very commonly " внимания не обратили? Именно в латамерике коммонли и произносится как "й"

А в Кастилии - классически - "ль"

О чем я изначально и говорил :-))

 Levitan

link 25.08.2006 13:59 

Но я не в латинской америке жил, а в Барселоне, где наряду с каталаном используют и классический, кастильский испанский, как Вм известно. Обожаю этот город. Я жил на травесера лас кортс. Прямо около моего дома была маленькая мясная лавка, где я покупал лучшие куски хамона серрано. Хозяйн старался. Жозеп вроде его звали. А напротив была лавка итальянцев - свежая моццарелла, домашняя паста. А в барсе тогда играли Ромарио, Стоичков и Куман. Давно это было.

А по поводу встреч форума Вы не ответили :)

 V

link 25.08.2006 15:01 
каталанский - особый язык.
бастардный. ближе к португальскому, чем кастильский.

контаминация у Вас произошла.

невпервой. бывает :-)

 lоpuh

link 25.08.2006 16:10 
Гы, а правда, V., че Вы к нам на пау-вау не приходите? ;-) Мы бы посидели рядом с живой легендой, послушали бы... :)))

 Irisha

link 25.08.2006 16:15 
lopuh, а Вы что ж? Тоже легендарная личность. :-)

 lоpuh

link 25.08.2006 16:20 
я -то? :)) да я стесняюсссс :) рядом с такими монстрами перевода боюсс потеряцца :))) да и что может быть легендарного в скромном лопухе? ;-)

 Irisha

link 25.08.2006 16:23 
лопушистость, нет? :-)) Шутка!

 lоpuh

link 25.08.2006 16:26 
ага, она самая :) прям по всему телу :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo