Subject: макрокинетические закономерности chem. Химикам респект! Помогите перевестимакрокинетические закономерности химических процессов |
Мой вариант - macrokinetic behaviour of chemical processes. Только это строго ИМХО, попробуйте подождать, что скажут другие. Macrokinetic behaviour почти не гуглится (5 результатов), но kinetic behaviour гуглится отлично - 68000 результатов. |
Здравствуйте. 1. "Макрокинетические закономерности химических процессов" - жаргон. Правильно - "закономерности макрокинетики химических процессов", но это считается занудством, поэтому химики пишут так, как пишут. Это не камень в их огород, просто констатация факта. Они друг друга понимают. Распространению жаргона способствует калькирование английских терминов, хотя все причастные прекрасно знают, что "kinetic laws" - отнюдь не "кинетические законы". Вопросы возникают, когда появляется необходимость перевода на другие языки (не только на английский). 2. Мои варианты перевода: Мне ближе варианты а) с "which" или б). Вариант б) - потяжелее, но контекст интереcующей Вас связки неизвестен. М.б., там как раз надо "стукнуть молотком", в смысле - формулировкой? 3. Имейте в виду, Google НЕ ЗНАЕТ о "kinetic laws", но знает "macrokinetic laws"! 4. Что касается предложения коллеги paulz, то далеко не всегда термины "(макро)кинетическое поведение" и "(макро)кинетика" - синонимы. Кроме того - IMHO - в нем ничего нет о "закономерностях". Если у Вас не горит, подождите, пожалуйста, до утра: кто-то из знатоков, возможно, еще не добрался домой, а кто-то еще не проснулся... :-) Всего доброго. |
Macrokinetic laws of chemical processes |
Спасибо всем еще раз , я склоняюсь к варианту 2(а) предложенному robust, звучит гладко и в контекст вписывается. |
You need to be logged in to post in the forum |