Subject: Не проходите мимо, помогите затянуть гайки ;) Утро доброе, господа переводчики!Рекомендации по действиям, которые необходимо совершить перед тем, как ввести в эксплуатацию реактор. Вот пара фраз до: Tightening must be done by round per tread ну так и вот. Помогите пожалуйста. Спасибо. |
если интересует Tightening must be done by round per tread то имхо смысл такой, что операции по закручиванию гаек должны проводиться последовательно по каждому tread, переходя от одного tread к другому |
смешной Вы ;) В33,спасибо, конечно, но смысл я и сама понимаю - я сформулировать не могу ;)) И вот это еще, если не трудно: Deafault thermocouple system is set to type of PT100. |
|
link 23.08.2006 8:30 |
сорри за опечатки в прошлом ответе |
|
link 23.08.2006 9:10 |
куда-то пропал предыдущ ответ я понял, что затягивать надо на 1 виток резьбы и так по кругу каждую гайку |
Julka, ужас, как вы это переводите??? |
Freelancer_06 спасибо, примерно так я и написала :)) Anabelle, вот так и перевожу - без вас - никак. Креплюсь, креплюсь, а потом - нет-нет и спрошу, иначе не получается :)) |
You need to be logged in to post in the forum |