DictionaryForumContacts

 Larisa

link 21.09.2004 17:50 
Subject: body Corporate
Пожалуйста, погите разобраться...

Фраза Copy of bill of sale (body Corporate), received by the Customs authorities from the sheriff...

Копия счета о продаже (юридическое лицо???), полученное Таможенной службой от шерифа...

Я не понимаю, при чем здесь юр. лицо. Может имеется в виду, что счет оформлен на юридическое, а не на частное лицо?

Спасибо заранее

 V

link 21.09.2004 18:27 
Body corporate - это не просто любой юрик, а только инкорпорированный.
Т.е., говоря языком ГК РФ, "хозяйственное общество".
Товарищество, например - не body corporate.
Помните, в учебнике, "объединение лиц" vs "объединение капиталов"?
:-)))

 Лариса

link 21.09.2004 21:03 
Вопрос-то в том, что body Corporate делает в скобках! Это мой первый юридический перевод, я до этого специализировалась исключительно на техническом! Я не понимаю, зачем здесь эти скобки...

 Leonid Dzhepko

link 22.09.2004 7:16 
Очевидно так:
(для юридических лиц)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo