Subject: body Corporate Пожалуйста, погите разобраться...Фраза Copy of bill of sale (body Corporate), received by the Customs authorities from the sheriff... Копия счета о продаже (юридическое лицо???), полученное Таможенной службой от шерифа... Я не понимаю, при чем здесь юр. лицо. Может имеется в виду, что счет оформлен на юридическое, а не на частное лицо? Спасибо заранее |
Body corporate - это не просто любой юрик, а только инкорпорированный. Т.е., говоря языком ГК РФ, "хозяйственное общество". Товарищество, например - не body corporate. Помните, в учебнике, "объединение лиц" vs "объединение капиталов"? :-))) |
Вопрос-то в том, что body Corporate делает в скобках! Это мой первый юридический перевод, я до этого специализировалась исключительно на техническом! Я не понимаю, зачем здесь эти скобки... |
|
link 22.09.2004 7:16 |
Очевидно так: (для юридических лиц) |
You need to be logged in to post in the forum |