DictionaryForumContacts

 Aberdeen

link 22.08.2006 9:04 
Subject: предложение про монтажные работы
Помогите, пожалуйста, перевести предложение. У меня проблемы с частью, начинающейся со слов for civil work.

Это из договора по проведению монтажных работ.

The Contractor shall after having done the verifications regarding foundation, anchor bolts, etc. submit to the Purchaser a Foundation Acceptance Certificate for said civil work in respect of horizontal and vertical dimensions for erection purposes only.

Заранее спасибо

 kinsman

link 22.08.2006 9:10 
Оч. и оч. имхо:
После проверок фундамента, анкерных болтов и т.д. (на соответствие строительным нормам) Подрядчик представляет Заказчику на утверждение Акт приемки данных строительных работ по части соответствия горизонтальным и вертикальным размерам, принятых исключительно для монтажных работ.

 Dimking

link 22.08.2006 9:23 
все бы ничего но Foundation Acceptance Certificate - по-моему, речь об акте готовности фундамента.

и это, падежов подучить не мешало бы... "...по части соответствия горизонтальным и вертикальным размерам, принятыМ" :))

erection - точно монтажные работы? Кажется, сим документом дают добро на воздвижение стен.
Чего строим-то?

 Aberdeen

link 22.08.2006 9:25 
Собираем оборудование на фундаменте. Монтажные работы - это точно

 kinsman

link 22.08.2006 9:29 
Димкинг, пропустить падеж и подучить разные вещи.
Acceptance Certificate акт приемки - ясное дело, что о готовности.
Все Вы цепляетесь ко мне.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo