Subject: Combustion Science Есть такой журнал: Progress in Energy and Combustion Science.Как бы назавание перевести на русский? Спасибо. |
хорошее слово "комбустиология" присвоили врачи, остается "теория взрыва и детонации". или это не о том? |
Само название журнала я перевел как "Энергетика и горение". М.б. и коряво, но для целей моего перевода сойдет. Вообще не пойму, с какого тра-ляля заказчик потребовал, чтобы я переводил ссылки на использованную литературу. Ну да хозяин - барин, коль деньги платит. А "комбустиология" имхо слишком заумно для текста по пожарной и химической безопасности на уровне примерно документов ГГТН. |
комбустиологией в России почему-то назвали науку о лечении ожогов. тут еще подсказывают "химическая физика энергетических материалов" - совсем заумь, но как звучит! :) |
Буквально "Успехи наук об энергии и процессах горения" |
Угу. "Процессы горения" - это хорошо :) Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |