Subject: I'm back!!! Я полчаса назад вернулась с переговоров, чуть не умерла от страха, но все прошло вроде ничего. Пофигизм пришел через 10 минут после начала переговоров. :0)Спасибо большое всем за вчерашнюю поддержку. dosh, а в животе все-таки урчало, потому что началось все в 11 ч. |
Вот видите, ОЛ! Сейчас наверно вам очень весело, так как все прошло. По крайней мере я так себя чувствую, когда что-то страшное проходит. Сразу так весело и приятно становится. Поздравляю Вас! Вы - супер! |
OL, welcome back :))) как самочувствие? ;) вчера стоко рецептов надавали :)) |
Да уж, еще потом в ресторан потащили меня, а я и есть-то ничего не могла от длительного заблаговременного перепуга. :) Босс не ругался, так как я всем понравилась. Сказали, мол, такая молодая и не боится, улыбается и вообще приятная дэвушка. А я очень боялась! а завтра - опять переговоры!!! Еще кого-то принесет, и я опять боюсь. |
Поздравляю. Проанализируйте весь ход переговоров. Сделайте выводы. Проявите инициативу и предложите боссу подготовить и разослать follow-up letters или e-mails. Это сразу сделает вас не просто переводчиком, а УЧАСТНИКОМ переговоров. Могу прислать свой словарь общих бизнес-терминов, который можно кастомизировать под свои темы. Считаю, что составление собственных словарей -- это почти обязательное условие освоения специальной терминологии. Словарь должен быть небольшим (500-700 слов). Пока с ним возишься, все само запомнится. |
Rikki Спасибо, рецепты все перепробовала, проспала 10 часов как убитая, в метро занималась самовнушением, но меня прервала какая-то невоспитанная тетенька, которая пыталась со мной подраться. Так что, оказалось, быввают вещи и похуже :) |
10-4, а можно поделиться словарем с общественностью? пли-ииз :)) |
Для меня самое ужасное это не переговоры, а обед после них, все едят и говорят одновременно, их много, а ты один, а сам голодный, как волк |
OL, для меня вообще устный перевод - героизм, и хотя английский у меня, как говорят, неплохой, устного перевода боюсь панически (к счастью, в мои обязанности он пока не входит). Пару раз надо было переводить (в более гуманных "условиях", к счастью :)), и то я боялась. Так что вполне понимаю, ЧТО Вы пережили. заслуженно - с уважением :)) Rikki |
2 10-4 Да, собственный словарь специальных терминов я составляю по ходу работы, все время пополняю. Я еще и в русской терминологии не разбираюсь, учусь понемногу. Вы правы, это просто необходимо. |
Да это не тот словарь, который бы имело смысл РЕКОМЕНДОВАТЬ. Просто компиляция, из которой можно лишнее удалять, а нужное добавлять, тем самым создавая СВОЙ РАБОЧИЙ словарь. Кому надо пишите на мой адрес. |
А я как-то давно на таких переговорах в ресторане решила немного выпить для храбрости, чтобы мандраж отпустил, а вот заставить себя что-нибудь съесть так и не смогла. Так меня после этого так "развезло", что я, как говорят в спорте, "потеряла концентрацию" на их беседе :) Ужас! :)) |
2 anov Да, обед - жуть! Правда, можно было есть до отвала, но кусок в горло не лез. А у всех это вызвало такое умиление - девушка следит за фигурой! А еще споить пытались :) |
В Корее, Китае и проч. юго-восточных странах Азии улыбка привычна, как дыхание, ну а в других частях света она зачастую воспринимается как подвох (поэтому-то наши люди и не верят китайцам...). Ну а в СНГ улыбка традиционно (помимо своей основной нагрузки, доброжелательной, конечно - но и то в зависимости от ситуации) является признаком неуверенности, слабости. Поэтому советую никогда не улыбаться, если вас на улице останавливает милиционер - ведите себя уверенно, но корректно. Это в том случае, когда ваша совесть чиста, конечно. Извините за офф-топик. ОЛ, рад за Вас. А я-то думал, что Вы только стихи хорошо пишете... :) Участвовать в конкурсе ("буриме") не пробовали? |
Ух ты, Андрей ластиком поработал:) Оля, поздравляю, что всё хорошо прошло. А пить на обедах или ужинах действительно нельзя. Я слышала пару страшных историй про пьяных переводчиков (причем от их работодателей)... прикол, конечно!!! В нашем деле главное - концентрация. Слушайте, я слышала такую вещь, что, будто, профессиональная болезнь ссинхронников - алкоголизм. Это правда? Что-то слабо в это верится... |
Сорри, синхронистов:) |
Не знаю насчет алкоголизма, но вот у немецких синхронистов, говорят, профессиональная болезнь - самоубийство. Самая самоубийственная категория среди всех групп населения. |
Слава Богу, что я не стала работать с первым языком - немецким. А ведь всё к этому шло:) Счас бы может меня с вами уже не было бы.... Шютка |
2 Ку-ку Ладно, удаляюсь. |
|
link 21.09.2004 14:54 |
И я поздравляю. А завтра... да ладно, все пройдет, как пел Боярский. Мне очень помогает настроиться не на само событие, а на время ПОСЛЕ события. Сижу над работой в последнюю ночь и думаю: "А завтра вечером я уже буду свободным человеком"; иду на переговоры - "А через два часа этот камень на моей душе висеть уже не будет"; к стоматологу - "через час буду собой гордиться!" и, конечно, "все пройдет". Мне очень помогает. Вместо того, чтобы постоянно обдумывать предстоящий ужас, я о нем, чаще всего, забываю, включаясь в дело за считанные минуты до события. Ведь я-то живу уже почти в будущем, просто надо провести эти чертовы переговоры, чтобы до него добраться. :))) Удачи! |
Ну а про алкоголизм байки пошли потому, что, якобы, синхронист перед началом "сеанса" принимает 100г коньяка (может и меньше), ну чтобы язык развязать... Если мне 100г принять, мне уже точног не до перевода будет:) |
ОЛ, не обращайте внимания на замечания. Балуются шутники незарегистрированные. Продолжайте писать стихи. Если бы Пушкин обращал внимание на все замечания и не писал стихов, мы бы уже давно дураками ходили. |
А Вы уверены, что Вы ими не ходите:) Что-то тя от Вас по теме на этом форуме ни одного поста не видел, как и от Оли. Докажите! |
пусть она стихи не сюда, а к Вам на ящик пишет! Никто же не запрещает! Мне, например, эту муть читать никакого удовольствия не доставляет... |
2 Aiduza А что такое конкурс "буриме"? |
2 555 Эх вы, зачем тогда читали, если удовольствия никакого? Никто ж не заставлял.. |
Кто-то тут делает замечания, А разве поведение переводчика на переговорах - это ОФФ-ТОПИК??? |
2 555 Хехе, не на того напал, дружище. Меня голыми ручками не возьмешь. Знаешь, сколько меня оскорбляли и гнали в шею на форуме лингвы? |
|
link 21.09.2004 15:16 |
Во-во! Пусть лучше 555 фильтрует глазами мессаги, чем я лишусь возможности читать стихи OL! :))) |
2 Ку-ку & 555 А от Вас я столько постов видел!!! Не нравится - не читайте. To OL: всегда читаю с удовольствием, считаю, что они украшают форум. Всего Вам. Рад, что Вы пережили этот ужас. А мне это еще предстоит. |
555, если люди пишут стихи - "значит, это кому-нибудь нужно" :)(с) У всех бывают проблемы, и здесь, на Форуме, мы эти проблемы решаем вместе, что значительно упрощает задачу...Проблемы профессиональные, заметим. у Вас, чувствуется, тоже какие-то сложности, так может, имеет смысл их обсудить в отдельном топике? |
Друзья, не обращайте внимания. Некоторые люди, если вы не заметили, любят устроить скандал на форуме, когда им нечего сказать. Хотят, чтобы на них обратили внимание. Я думаю, что мы любим нашу ОЛ и в обиду ее никому не дадим! |
Спасибо, dosh, вы вдохновляете меня. Завтра ж опять то же, но мне уже не так страшно, и грустно, и некому лапу подать... И я рада, что кому-то понравился мой стихотворный прорыв :0) |
OL: БУРИМЕ [мэ], нескл., с. Стихотворение, сочиняемое на заданные рифмы; игра, состоящая в сочинении таких стихотворений. Искусное б. Играть в б. Источник: Словарь иностранных слов ------------- В общем, Вам из зала задают рифмы (революция - контрреволюция, например :))), штук 8-10 для начала, а вы, используя их, должны в течение нескольких минут сочинить стихотворение. Обычно этим развлекают публику конферансье перед началом концерта. Конечно же, без "подставных" не обойтись, но такова уж специфика жанра... |
Люди, давайте не будем ругаться. Те, кто наезжают на своих коллег, может, не очень хорошо делают, но излишние оффтопики, имхо, действительно не нужны, потому что они ведь и дают повод для разборок. Вам это нужно? |
Точно-точно... На моем веку (я в форуме только с этого мая, хотя М-траном оч. давно пользуюсь), отсюда из-за разборок ' и = ушли. А ведь они такие профи были... ОЧЕНЬ ЖАЛЬ!!! И ещё, просматривая архив форума заметила, что пропали также Earl, OD, Maria... Какой-то "козел" даже на Alexis наехал:( Слава Богу, что некоторые на дураков не обижаются:) Самое ужасное, когда профессионалы уходят. Без них всем плохо. На счет "аскеров": одним больше, одним меньше - никто не заметит. Хоть это и жестоко, но это так:( Кстати, а где Tollmuch? Его давно не было слышно? Его то никто не обидел, или я что-то пропустила? |
You need to be logged in to post in the forum |