Subject: break chip Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: (описание значений кодов ЧПУ станка) Заранее спасибо |
|
link 21.08.2006 13:56 |
Вот бы контекста побольше... Обычно это "поломка/повреждение (управляющего) чипа (микропроцессора)". Без контекста это голое ИМХО. |
You need to be logged in to post in the forum |