|
link 21.08.2006 5:00 |
Subject: нажраться Помогите перевести "Нажраться в хлам", "урезаться в котлету", "напиться до потери пульса"Жизненно важно. |
pig out http://www.answers.com/topic/pig-out drink yourself (himself, etc..) silly |
а про котлету я не поняла.. |
Это выражение не переводится. Это надо ощутить. Кёвичи |
Кёвично!! |
Старый, добрый и литературный вар.: drink yourself under the table А так вариантов много |
англичане говорят: pissed out |
booze |
also get wasted, blasted to drink yourself into a stooper |
И, конечно же, нельзя обойтись без "to be/get f...ed up". :-)) Фраза очень многозначная и относится не только к алкоголю и даже не только к "субстанциям", но в контексте будет прекрасно понята :-) |
Мне очень нравится словечко royally get royally drunk |
|
link 21.08.2006 9:13 |
Всем спасибо с кисточкой :-) |
also (just remembered) to get obliterated to get pissy drunk |
You need to be logged in to post in the forum |