DictionaryForumContacts

 Dimking

link 18.08.2006 8:22 
Subject: проценты за пользование денежными средствами
нормально ли здесь "use of funds" или это русизм?

(договора поручительства)

""Поручитель обязуются нести солидарную ответственность [...] за исполнение Новым кредитором обязательств по Договору уступки права требования, [...] включая, в случае неисполнения Новым кредитором обязательств по Договору уступки права требования, возврат суммы основного долга или его части, процентов за пользование денежными средствами, возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков Первичного кредитора на день расчетов.""

 kinsman

link 18.08.2006 8:30 
До подхода "финансовых" тигров могу предложить что-то вроде:
interest(s) charged on the amount borrowed

 Dimking

link 18.08.2006 8:36 
вот это "(s)" конечно, лишнее.

мне интересно: вот это "пользование" там вообще какую-нить роль играет?

Пускай подходят, конечно, вместе с дрессировщиком. :))

 d.

link 18.08.2006 8:36 
тигрёнок)

просто interest
.. principal, interest, ...

 lоpuh

link 18.08.2006 8:38 
principal and interest thereon

"use of funds" - в данном контексте русизм чистой воды

 Dimking

link 18.08.2006 8:40 
согласен с d.

 Dimking

link 18.08.2006 8:41 
с обоими, точнее. :))

Спасибо, други, вопрос снят.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo