Subject: Loose box tech. Подскажите,пожалуйста, как правильно перевести:Loose boxСпециально изготовлен для упаковки фрикционной линейки. Спасибо заранее |
Просторный, надо понимать... а вообще, хрен его знает... |
м.б. отдельный ящик (футляр) по аналогии с "loose items" - имхо |
Спасибо, Уже хоть что-то) |
You need to be logged in to post in the forum |