DictionaryForumContacts

 George1

link 17.08.2006 21:36 
Subject: Статистика - нецеленаправленный кластерный подход
Пожалуйста, помогите перевести: нецеленаправленный кластерный подход.

Речь идет об исследовании уровня знаний по вопросам СПИДа среди населения. Так отбирали выборку для опроса.

"Для получения репрезентативной выборки проживающих в этих регионах мужчин и женщин использовался нецеленаправленный кластерный подход".

Самому мне представляется random cluster sampling, но может кто-то лучше знает?

Спасибо.

 alk

link 17.08.2006 21:44 
purposeless cluster approach?

 alch

link 17.08.2006 21:50 
ИМХО: random cluster approach

 George1

link 17.08.2006 21:52 
alk, Спасибо, но честно говоря, такая калька вызывает некоторое сомнение...
Чем дальше, тем больше мне нравится мой вариант.

alch, да, спасибо, видимо, так и есть

 robust

link 17.08.2006 22:09 
Здравствуте, George1.

Вы правы: "нецеленаправленный кластерный подход" = "random cluster sampling".

Именно так называется метод опроса населения, упоминаемый в ООНовском руководстве под названием
"THE ESSENTIAL HANDBOOK
Radio and HIV/AIDS: Making a Difference
A guide for radio practitioners, health workers and donors
by Gordon Adam and Nicola Harford
© Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and Media Action International (1999)".
Ссылка: http://data.unaids.org/Publications/IRC-pub05/JC429-Radio_en.pdf

Запрошенное Вами - на стр. 99 в выделенном цветом блоке.

Всего доброго.

 George1

link 17.08.2006 22:17 
robust,

Большое спасибо, хорошая ссылка.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL