Subject: помогите,пожалуйста!!! Доброе время суток всем!Для предипломной работы по переводу взяла текст из Интернета по страноведению Великобритании,а конкретнее по истории Лондона.И столкнулась с такой проблемой как перевод имен собственных,как то названия городов,улиц и т.д.Как это сделать правильно?Просто транслитировать?Или ещё как?Заранее всем огромное спасибо!:)
|
Чаще всего действительно транслитерировать, но будьте осторожны: некоторые названия имеют традиционно сложившиеся эквиваленты в русском, которые могут быть образованы не вполне в соответствии с современными правилами транслитерации. Гуглите. А еще лучше попробуйте поискать работы на ту же или близкую тему на русском. Удачи! |
Здравствуйте. Возможно, в качестве пособия Вам пригодится недавно изданная по-русски книга Питера Акройда "Лондон. Биография" (М., Изд-во Ольги Морозовой, 2005). В кн. магазине "Москва" этой весной она стоила 651 руб. Оригинал - Peter Ackroyd. London: The biography. Chatto & Windus, London, 2000. Всего доброго. |
You need to be logged in to post in the forum |