DictionaryForumContacts

 Jannywolf

link 16.08.2006 17:01 
Subject: Off: Начинающий переводчик не нужен? :-)
Добрый вечер всем!

Осмелилась, несмотря ни на что, все же спросить здесь, на любимом форуме:

скажите, ни у кого не проскальзывала в поле зрения информация о потребности какой-либо приличной компании в молодом, но очччччень трудолюбивом и ответственном переводчике?
Готова работать много и плодотворно. Желание самосовершенствоваться - огромное.

Пожелания к месту и характеру работы:
Непрерывное использование английского языка.
Наличие перспектив профессионального и карьерного роста.
Нормированный рабочий день (возможность переработок и работы в выходные не исключается, но по договоренности и за отдельную плату).

Желаемый оклад: от 24 тыс. рублей (обязательно официально).
Желательна медицинская страховка.

Буду признательна за любую, относящуюся к данной теме, информацию.
В случае заинтересованности, сообщайте, пожалуйста, свою контактную информацию по электронной почте, и я с Вами обязательно свяжусь.

P.S. Если хотите, можно и на форуме пообсуждать. :-))

 Dimking

link 16.08.2006 17:06 
Жень, ну ты не такой уж и начинающий.
Развешивай резюме и дерзай, дерзай...

Удачи, удачи и еще раз удачи от всей души!

 galatea

link 16.08.2006 17:26 

 Brains

link 16.08.2006 17:49 
Помнится, были предложения недели с две назад. Прямо тут, очень активно искали. Но Вы были заняты.

 Jannywolf

link 16.08.2006 17:52 
2 Dimking:
Начинающий-начинающий :-)))
"Чисто" техническим переводчиком работала полных семь месяцев. А последние четыре (последнее место работы) приходилось сочетать, на мой взгляд, несочетаемое...
Спасибо за поддержку!

2 galatea:
Спасибо огромное за ссылку!
Думаете, еще актуально?
Сейчас тогда направлю резюме :-)))
А вдруг? :-))

 Jannywolf

link 16.08.2006 17:54 
Глубокоуважаемый мною господин Brains!

Ой, как я опасалась Ваших комментариев :-) :-((
Зная наперед их характер...

 Brains

link 16.08.2006 18:02 
А я чего? Ничего такого, всё гламурненько. Скажете, нет?
Вообще я бы на Вашем месте не торопился, а повыбирал бы хотя бы месячишко. Это всё ж таки работа, а не фигли-мигли какие. Тут спешка до добра не доведёт. Вы ж большая девочка, правда?
Может, вам и хотелось
Наладить всё сразу,
Только спешка нужна
При охоте на блох…

© А. Тальков

 Jannywolf

link 16.08.2006 18:22 
2 Brains:
"...я бы на Вашем месте не торопился"...
Да я стараюсь не торопиться. Решила, в добавок к другим способам поиска, на форуме спросить: коллеги плохого, надеюсь, не посоветуют :-))

"гламурненько" - как я не люблю это слово... :-((
Странное оно какое-то...
Вам не кажется? :-))

 Jannywolf

link 16.08.2006 18:37 
Направила резюме Romeo, но, думаю, там переводчик уже давно найден...
Как правильно заметил Brains, в тот период, когда "я была занята" :-((

 Enote

link 16.08.2006 18:49 
а желания пофрилансить нет?

 Jannywolf

link 16.08.2006 19:00 
2 Enote:
Можно и пофрилансить, а как подробнее можно узнать про возможности такой работы?

 Jannywolf

link 16.08.2006 19:02 
Но, насколько я знаю, фриланс - это уже для опытных, так сказать, "матерых" переводчиков. Профи в некоторых направлениях перевода.
А я-то - начинающий... Переводчик... С педагогическим образованием :-))

 Enote

link 16.08.2006 19:29 
А кто мешает попробовать?
Время от времени в этом форуме и на http://trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=4 появляются объявления типа Нужен внештатный переводчик. Там обычно надо выполнить тест. Или можно полазить по сайтам Бюро переводов. Там обычно тоже всегда есть страничка Вакансии. Правда, сразу предупреждаю, отвечают примерно в 10% случаев. Но всё-же иногда отвечают :)

 Jannywolf

link 16.08.2006 19:36 
Спасибо, я обязательно попробую.
А к тому, что отвечают в 10% случаев, я уже почти привыкла. :-(
Скоро буду уже составлять коллекцию выполненных тестов :-))

 Brains

link 16.08.2006 20:18 
2 Jannywolf
Да я стараюсь не торопиться. Решила, в добавок к другим способам поиска, на форуме спросить: коллеги плохого, надеюсь, не посоветуют :-))
Приятно слышать..
"гламурненько" - как я не люблю это слово... :-((
Я тоже, и подозреваю, что Вы догадываетесь, что употреблено оно не случайно.
Странное оно какое-то...
Вам не кажется? :-))
Это была реакция на
Ой, как я опасалась Ваших комментариев :-) :-((
Зная наперед их характер...
Точно так же странно.
Как правильно заметил Brains, в тот период, когда "я была занята" :-((
Так это ж закон всемирного свинства! :-)))
Да лана, без паники. Приличная работа быстро редко находится. Месяц-полтора придётся порыскать. Но, судя по моим наблюдениям, относительно приличной работы сейчас есть. Так что не теряйте оптимизма, всё нормально.

 Bigor

link 16.08.2006 20:18 
могу предложить и место в бюро full compliance with all the above и работу во фрилансе

куда написать ?

 Jannywolf

link 16.08.2006 20:23 
2 Bigor:

Пожалуйста, сюда:
Evgeniya.Filatova at gmail.com

Буду очень признательна!

 Brains

link 16.08.2006 20:24 
И на мою текущую работу можно тест направить. Они шибанутые, но платят честно и, главное, глубоко безразличны к качеству того, что им присылают. И дистанционную работу практикуют вовсю. Так что перехватиться на тяжкое время можно попробовать.

 Jannywolf

link 16.08.2006 20:44 
2 Brains:
Спасибо. Буду иметь ввиду.
Чуть позже (в ближайшие дни) я, вероятно, спрошу у Вас подробности. Хорошо?

"... и, главное, глубоко безразличны к качеству того, что им присылают."
- Вот уж "действительно главное" :-)))
Ну Вы и скажете тоже... :-)

 Brains

link 16.08.2006 20:58 
Почему? Это важно, учитывая, чем занимается фирма. И вообще, Вас, Петровых, не разберёшь: то мы начинающие неоперившиеся любители, то нам требования построже…
Women! -))))

 Jannywolf

link 16.08.2006 21:40 
Так они-то, требования, зачастую и задают тон, и мотивируют к немедленному самосовершенствованию!

 Монги

link 16.08.2006 21:44 
А по фрилансу какие зарплатные ожидания???

 Brains

link 16.08.2006 21:50 
Это касается работы. Что же до халтуры, требования не имеют значения. Вернее, чем они ниже, тем лучше. Остальное зависит от самого переводчика.

 Монги

link 16.08.2006 21:53 
2Mr.Brains:

Звиняйте, что не в тему. Вы не в курсе ли случаем сколько сейчас труд синхронистов нормальных стоит? А то я что-то как-то от жизни поотстал.

 Jannywolf

link 16.08.2006 22:04 
2 Монги:
Уважаемый Монги, никогда ранее фрилансить не пробовала. Но знающие люди говорят, что за усл. стр. нормально получать около 190 руб.
указанная мною сумма (24 тыс. руб.) - это тот месячный минимум, который я могу себе позволить получать на данном жизненном этапе.

 Jannywolf

link 16.08.2006 22:09 
2 Brains:
"Это касается работы. Что же до халтуры, требования не имеют значения. Вернее, чем они ниже, тем лучше."
- Мы легких путей не ищем: мы трудности создаем, а потом их мужественно преодолеваем... :-))

 Jannywolf

link 16.08.2006 22:17 
Спасибо всем, протянувшим Руку Помощи.

Завтра обязательно на эту ветку (да и вообще на форум), так как вопрос с трудоустройством, вероятно, еще решен не будет окончательно.

Всем до завтра!

 Монги

link 16.08.2006 22:34 
Jannywolf,

если есть желание попереводить квази-новости технического характера, напишите мне на fromasat2 @ mail.ru

 Jannywolf

link 17.08.2006 18:57 
2 Монги:
Уважаемый Монги,
я бы с удовольствием. Но не в ближайшие 5-6 дней: уже получила разовую работу. Надо постараться успеть.

Спасибо за предложение.

 Монги

link 18.08.2006 6:31 
пимшите как освободитесь - эта халтура практически навсегда (эхх)...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL